大家知道該怎麼用英文說出【多管閒事】這個成語嗎?(這算成語嗎?是罵人的話吧?)

很妙喔~就是   have a finger in very pie

中文的衍伸意思,就是把手指放到每一塊派中,這表示什麼呢?就是事事插手,這樣不就是『多管閒事』了嗎?

很妙吧!

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    TK168 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()